— Эти подлые твари заманили нас в ловушку! — в сердцах воскликнул Вун Мэр.
— Нет, — возразил Лиэ Ю. — Это мы сломя голову кинулись вдогонку. Вряд ли они всерьез рассчитывали, что мы поступим настолько опрометчиво.
— Да какая разница, когда умирать? — словно смирившись с неизбежным, произнес Вун Мэр. — Эти твари все равно не оставят в покое секту Полуночного сияния! Нам не справиться с ними ни здесь, ни в стенах секты. Просто постараемся как можно больше забрать с собой в могилу!
Никто ему не ответил. Они все еще медлили, не решаясь начать спуск. Очевидно, последний спуск в своей жизни.
Небо над горизонтом постепенно светлело, занимался рассвет.
— Эй, что это? Солнце уже встает? — послышалось из толпы йями и духов. — А, ну ладно, время вышло. Нужно открывать лавку.
— Нужно умыться.
— Нужно причесаться.
— Нужно выпить чаю.
— Спать охота…
И толпа йями, злых духов и голодных призраков, минуту назад полная кровожадной свирепости, как-то резко подрастеряла свой пыл и стала расходиться.
Обомлев, заклинатели молча переглянулись между собой. Они еще немного постояли на лестнице, подождав, пока толпа рассосется, и быстро побежали через Двуликий город.
— Кажется, теперь я понял, почему его называют Двуликим! — на ходу прокричал Вун Мэр.
Никто с ним в беседу не вступил. Заклинатели стремглав пролетели через полгорода и скрылись за монументальными воротами. Лиэ Ю задержался с Вун Мэром, закрывая выломанные им ранее створки.
Фуи аккуратно опустил мастера Ларта на кушетку и вгляделся в его болезненно-бледное лицо, все еще не до конца веря в происходящее. Ранее ему потребовалось довольно много примеров, чтобы поверить, что мастера Ларта не берет никакое оружие и любая рана ему нипочем. Теперь же он истекал кровью, и Фуи не мог понять, как такое возможно.
Ци Ян, которая путешествовала с ними всего месяц и воочию не видела эту чудодейственную способность Ларта не умирать, не была удивлена последствиями такого ранения, но волновалась о способности мастера пережить его.
— Он жив?! — воскликнул Лиэ Ю, влетая в помещение.
— Пока что жив, — отозвался лекарь Пеони, не отрывая от пациента взгляда. — В его теле достаточно духовной энергии, чтобы не позволить ему умереть так просто. К тому же артефакт помогает.
— Артефакт? — переспросил Лиэ Ю.
Пеони указал на металлический листок гинкго, приколотый к пшеничным волосам.
— Я раньше такого не видел, — заметил Фуи.
— Просто скажите, он не умрет? Мастер будет жить?! — не выдержала Ци Ян.
— Тихо, девочка, не кричи. А то ты своим криком его еще разбудишь, — шикнул Пеони. — Я сделаю все возможное, чтобы он выжил. А теперь — не мешайте! Позовите мне помощников, а сами выметайтесь.
Ци Ян опрометью бросилась прочь, выскочила за дверь и вдохнула свежий прохладный воздух. Ее мутило, а мир перед глазами вращался все стремительнее.
— Эй, ученица, ты ранена? — обратился к ней Лиэ Ю.
Он сделал шаг ей навстречу, но в следующее мгновение бросился вперед и подхватил падающую без сознания девушку. Лиэ Ю осмотрел ее внимательным взглядом. Даже потеряв сознание, она не выпустила из руки меч, крепко сжимая рукоять, по которой тонким ручейком бежала кровь.
Прошли сутки. Лекарь Пеони сказал, что самое главное — первые сутки: если Ларт переживет их — он, скорее всего, поправится. Все это время Фуи находился рядом с мастером, не прерываясь на сон. Он не мог взять в толк, как человек, кровь которого невозможно было извлечь из тела никаким оружием, до такой степени, что казалось, будто в его теле и вовсе нет крови, получил такую серьезную рану и внезапно оказался совершенно смертным и беззащитным перед ней. Непонятно. Поэтому на всякий случай он оставался рядом, не доверяя никому.
Глава секты Лиэ Ю сокрушался, что в случившемся есть его вина, поэтому, когда он приходил проведать мастера Ларта, Фуи был особенно начеку. Несмотря на его с виду благие намерения, неизвестно, что за заклинательство он использовал и не может ли повторить.
Лиэ Ю чувствовал направленный на себя взгляд и подозрительность в глазах Фуи. Он не мог осуждать его за это. Ларт пострадал, защищая Лиэ Ю, и на нем теперь висел долг жизни. Лиэ Ю молился всем богам, чтобы Ларт поправился и у него была возможность вернуть этот долг.
Поутру Лиэ Ю разговаривал с лекарем Пеони, разговор прошел у входа в опочивальню, где спал Ларт и бдительно следил за обстановкой Фуи.
— Мы можем еще что-нибудь предпринять? — спросил Лиэ Ю.
— Я, к сожалению, не чудотворец. Не знаю, как господин Ларт излечил мои раны, но я не могу поступить так же. Жаль, что его чудесные способности не могут подействовать на него самого. Хотя даже без этого господин Ларт — сильный бессмертный заклинатель, духовные силы его тела настолько велики, что смогли удержать его жизнь. Я наложил травы, чтобы помочь тканям восстановиться, но дальше мы можем только наблюдать и ждать. Духовная энергия поможет ему гораздо лучше, чем любые лекарства.
Лиэ Ю кивнул и вошел к Ларту. Лекарь Пеони ставил на духовную энергию, и это было тем, в чем Лиэ Ю мог помочь. Он поделится своей духовной энергией с Лартом.
Фуи тут же взглянул на него из-под опущенных белых ресниц. Он сидел у стены в позе для медитации и, казалось, был полностью погружен в себя. Но стоило Лиэ Ю сделать шаг, как его глаза приоткрылись. Лиэ Ю это раздражало. Передача духовной энергии — процесс довольно деликатный, и его напрягало присутствие третьей стороны.
Но ничего не поделаешь, глава секты даже не попытался выпроводить Фуи под каким-нибудь предлогом.
— Как он?
Фуи перевел взгляд на мастера Ларта. Его грудь медленно вздымалась и опускалась в такт вдохам. Видеть это было отрадно, ведь Фуи на самом деле подумал тогда, пробираясь через Двуликий город, что Ларт умрет у него на руках.
Лиэ Ю решительно прошел через комнату и присел на край кушетки. Лицо пшеничноволосого заклинателя потеряло почти все краски, осунулось. Он совсем не походил на того веселого человека, которого Лиэ Ю встретил в деревне, или того, кто говорил безумные вещи в купальне. Лиэ Ю было трудно смириться с тем, что он видел, ему хотелось во что бы то ни стало вернуть того энергичного Ларта.
Он положил руку ему на запястье и, сделав глубокий вдох и сосредоточившись, направил поток духовной энергии. Если бы в помещении было темно, можно было бы заметить под его пальцами слабый белоснежный свет.
Фуи со смешанными чувствами наблюдал, как этот человек